Mainos / Advertisement:
Kaikki käännökset
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Kirjoita alle sen viestin nimi, jonka kaikki käännökset haluat nähdä.
Yhteensä 2 käännöstä.
Nimi | Viestin teksti tällä hetkellä |
---|---|
h English (en) | Cellmapper's servers calculate the data the users have sent and creates a graphical representation of it in the map delivered by Google Maps, which can be browsed directly from the application or Cellmapper's webpage. The model can not account for certain variables though, so in order to get reliable data one should keep the measuring phone in as clear and unobstructed area as possible. An ideal measuring setting is as unobstructed as possible, such as large fields of prairie, but for instance in cities obstacles are unavoidable. When measuring one should move in 1/2-3/4 circles at different distances around the presumed base station in order to get the most accurate results. |
h suomi (fi) | Cellmapperin palvelimet laskevat käyttäjien lähettämästä tiedosta graafisen esityksen Google Mapsin toimittamaan karttaan, jota voi selata suoraan sovelluksesta tai Cellmapperin Internet-sivulta. Malli ei kuitenkaan voi ottaa huomioon esim. muuttuvia tekijöitä, joten luotettavan datan saamiseksi tulisi mittaavaa puhelinta pitää mahdollisimman esteettömässä paikassa. Ihanteelinen mittausmaasto on mahdollisimman esteetöntä, kuten peltoaukeaa tai preeriaa, mutta esim. kaupungissa esteitä ei voi välttää. Mitatessa kannattaa liikkua 1/2-3/4 ympyrää eri etäisyyksillä oletetun tukiaseman ympärillä, jotta saisi mahdollisimman tarkkoja tuloksia. |
Mainos / Advertisement: